X
编辑:老莫 发布时间:2017-09-12 16:52:29 

翻唱难敌原唱的一个例子

音乐群的朋友推荐的,黎明翻唱为《愿你今夜别离去》(《原振侠》主题曲),日文原唱真的挺好听的。为啥黎明翻唱的日文歌曲都比原作差个档次呢?我觉得在香港歌手里,只有张学友一个人的日文翻唱不低于原作的水平,甚至还能有所超越,其它歌手做到这点。

      打赏乐道
      微信扫一扫支付
      微信logo微信扫一扫,打赏乐道~

      歌词

      终着駅

      作词:秋元康
      作曲:松本俊明

      いつもの街が
      いつもと违う
      仆たちの角度が
      离れた分だけ

      君の背中に
      重なり合った
      人込みは やさしい味方

      出逢う时は 偶然でも
      别れは 2人のせい

      终着駅で
      爱が终われば
      再会できると
      噂に闻いた
      终着駅で
      君を想えば
      いつの日か きっと
      もう一度

      仆の言叶で

      言い尽くせない
      后悔は 误解の痛み

      淋しさなら 纷らせても
      爱しさ 止められない

      始発駅まで
      1人歩けば
      思い出ばかりと
      すれ违うけど
      始発駅まで
      2人歩いた
      なつかしい日々に
      また逢える

      终着駅で
      爱が终われば
      再会できると
      噂に闻いた
      终着駅で
      君を想えば
      2人折り返す
      始発駅

      背景

      日本邦乐之父之一。出道25年的稻垣作为80年代的邦乐POP顶尖代表者,创作了无数脍炙人口的好歌。同样是经典之声的主人,他比桑田佳佑和徳永英明之类在大陆的熟知度少很多。
      喜欢早期J-POP的朋友相信都知道这个人,作为和小田和正同时代的音乐创作人稲垣润一更加倾向J-POP和ROCK BAND的完美融合。如果说小田和正是用那绝对高亢清亮的嗓音来征服歌迷,那么稲垣润一则是将自己内心对各种情感事物的感性认识转化为音符。在说到脍炙人口,稲垣润一的作品一点也不会逊色于小田和正.国内香港和台湾等的早期流行歌手一直视其为榜样,用翻唱的形式来表现对他的尊敬。
      上世纪80年带的稲垣润一以日本旧音乐时代过渡到NEW STYLE为背景,创作了新音乐和纯邦乐完美融合的众多作品。
      进入90年代后,稲垣润一在制作上更是显示他的才华。不同层度地加入演歌风味和JAZZ系列配合日异盛行的J-ROCK使得专辑的多元化得到印证。作为在FUN HOUSE阶段相当成功的作品之一,SIGNS OF TRUST也许便是他本人对世界观的理解吧!稻垣润一长相一般,歌却很是柔情,他发行的专辑超过30多张,在日本乐坛也叱诧30余载,可见歌迷对他的热爱。和好友一起设立了“みやぎびっきの会”,在慈善事业中投入了大量的精力。

      本站不再提供注册和留言功能, 如果觉得不错,请在微博,微信等其他平台上推荐。

      0条评论
      搜索 TOP