欢乐颂

baran 于 2010-08-07 推荐

没有副标题

在最热的日子里,回到了上海,辞职已有两个月,闷热的天气不敌阴冷的心情,把自己关在屋里,汗如雨下,一无所觉.不停的看着,说着,写着,画着,未来并不是很明确的东西,也许,至少不如师兄口中说的年薪16W的职位更让人心动.未来,理想,拼搏对换成碰壁,谢绝与了无应声.投简历已然好似别人沿街乱发小广告,听着别人成功的故事,又在憧憬与YY,抽一只烟,叹一口气,忘掉中午的泡面与隔夜的午餐,拿起电话,拾起西装再一次走出门去…

呵,这次推荐的是一着自己转的歌, 惠威试音碟第二张的第二首.因为是CD,所以我也找不出这是哪一个版本的《欢乐颂》了,借各位的贵耳识别一下.生活虽然不幸,最近总算出现了小小的转机,放一个《欢乐颂》庆祝一下,祝大家在大热的天有太阳一样的好心情.

      歌词:

      (中德文对照):
        Freunde, nicht diese Töne! 啊!朋友,何必老调重弹!
        Sondern lasst uns angenehmere 还是让我们的歌声
        Anstimmen, und freudenvollere. 汇合成欢乐的合唱吧!
        Freude, schöner Götterfunken, 欢乐女神圣洁美丽
        Tochter aus Elysium, 灿烂光芒照大地!
        Wir betreten feuertrunken, 我们心中充满热情
        Himmlische, dein Heiligtum! 来到你的圣殿里!
        Deine Zauber binden wieder, 你的力量能使人们
        Was die Mode streng geteilt; 消除一切分歧,
        Alle Menschen werden Brüder, 在你光辉照耀下
        Wo dein sanfter Flügel weilt. 人们团结成兄弟。
        Wem der grosse Wurf gelungen, 谁能作个忠实朋友,
        Eines Freundes Freund zu sein, 献出高贵友谊,
        Wer ein holdes Weib errungen, 谁能得到幸福爱情,
        Mische seinen Jubel ein! 就和大家来欢聚。
        Ja, wer auch nur eines Seele 真心诚意相亲相爱
        Sein nennt auf dem Erdenrund! 才能找到知己!
        Und wer's nie gekonnt, der stehle 假如没有这种心意
        Weinend sich aus diesem Bund! 只好让他去哭泣。
        Freude trinken alle Wesen 在这美丽大地上
        An den Brüsten der Natur; 普世众生共欢乐;
        Alle Guten, alle Bösen 一切人们不论善恶
        Folgen ihrer Rosenspur, 都蒙自然赐恩泽。
        Küsse gab sie uns und Reben, 它给我们爱情美酒,
        Einen Freund, geprüft im Tod; 同生共死好朋友;
        Wollust ward dem Wurm gegeben, 它让众生共享欢乐
        Und der Cherub steht vor Gott. 天使也高声同唱歌。
        Froh, wie seine Sonnen fliegen 欢乐,好像太阳运行
        Durch des Himmels prächt'gen Plan, 在那壮丽的天空。
        Laufet, Brüder, eure Bahn, 朋友,勇敢的前进,
        Freudig, wie ein Held zum Siegen. 欢乐,好像英雄上战场。
        Seid umschlungen, Millionen! 亿万人民团结起来!
        Diesen Kuss der ganzen Welt! 大家相亲又相爱!
        Brüder! überm Sternenzelt 朋友们,在那天空上,
        Muss ein lieber Vater wohnen. 仁爱的上帝看顾我们。
        Ihr stürzt nieder, Millionen? 亿万人民虔诚礼拜,
        Ahnest du den Schöpfer, Welt? 敬拜慈爱的上帝。
        Such ihm überm sternenzelt! 啊,越过星空寻找他,
        Über Sternen muss er wohnen. 上帝就在那天空上。

      背景介绍:

      《欢乐颂》,又称《快乐颂》(德语为An die Freude),是在1785年由德国诗人席勒所写的诗歌。贝多芬为之谱曲,成为他的第九交响曲第四乐章的主要部份,包含四独立声部、合唱、乐团。而这由贝多芬所谱曲的音乐(不包含文字)成为了现今欧洲联盟的盟歌。欢乐颂,现在最常提起的是贝多芬的音乐作品、席勒的诗歌、胡风长诗《时间开始了》中的首乐章和一部科幻小说名字,尤其是前两者,更为人们熟知。


      微信打赏乐道
      微信扫一扫支付

      <欢乐颂> 有 5 条留言

      1. 鼓励一下,笑红尘,开心到老,无论是一个人还是两个人,悲伤还是欢乐。

      2. 听这唱腔就知道是nana mouskouri ,希腊的白玫瑰。

      3. 切,这样说,就好像我消失了一样,虽然我确实刚回上海